No exact translation found for تكوين الفرق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكوين الفرق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dillon veut réunir une force opérationnelle.
    نعم، (ديلون) يريد تكوين فرقة عمليات مشتركة
  • Avec Carly, on va essayer de lancer un flash mob à la cafet. Tu vas en vendre, des voitures.
    أنا و (كارلي) سنحاول تكوين . فرقة اليوم في الكافتيريا
  • Toi et Kellog devraient monter un groupe, vous chantez la même chanson.
    أنتِ و(كيلوغ) عليكما تكوين فرقة إنكما تغنيان الأغنية نفسها
  • Pour ce qui est de sa composition, de son mandat et de ses méthodes de travail, on se rapportera aux paragraphes 109 à 1118.
    وللإطلاع على تكوين فرقة العمل هذه وولايتها وأساليب عملها يمكن الرجوع إلى الفقرات 109-111(8).
  • Ils pensaient qu'il était faible parce qu'il ne pouvait pas faire partie de l'équipe.
    كان بإعتقادهم أنه ضعيف لأنه لم يكن بإستطاعته (تكوين فرقة (المقصود شلة
  • Les femmes se sont beaucoup dépensées pour les sports et l'éducation pour les filles dans les écoles des camps, ce qui a permis de constituer des équipes sportives solides de filles.
    وتوفر النساء الدعم للفتيات في التعليم والرياضة في مدارس المخيمات مما أدى إلى تكوين فرق رياضية للفتيات بشكل أقوى.
  • xi) Promouvoir des initiatives d'intérêt local favorisant des conditions de vie qui permettent de résister aux catastrophes, notamment la constitution d'associations d'habitants qui collaborent avec l'administration locale à l'exécution de mesures de gestion et de prévention des risques sur une petite échelle.
    `11` الترويج للمبادرات التي تضطلع بها المجتمعات لتهيئة ظروف معيشية قابلة للتكيف، تشمل تكوين فرق مجتمعية للعمل مع الحكومة المحلية على تنفيذ تدابير محدودة للحد من المخاطر وإدارتها.
  • Nous nous félicitons de la recommandation visant à créer une équipe spéciale indépendante chargée d'éliminer le double emploi, et nous attendons avec intérêt de recevoir plus d'informations sur la composition de l'équipe spéciale et de savoir s'il s'agira d'un processus ponctuel ou continu.
    ونرحب بالتوصية بإنشاء فرقة عمل مستقلة للقضاء على الازدواجية ونتطلع إلى تلقي معلومات إضافية عن تكوين فرقة العمل وعما إذا كان ذلك إجراء يتخذ مرة واحدة أم سيصبح ممارسة مستمرة.
  • En raison de l'importance cruciale que revêt la transition sans heurt de la guerre à la paix et au développement durable, le Département des opérations de maintien de la paix a entrepris de sérieux efforts pour faire participer des partenaires du système des Nations Unies à la planification d'opérations de maintien de la paix multidimensionnelles grâce à la création de cellules de mission intégrées.
    وبالنظر إلى الأهمية الحاسمة لتشجيع البرامج التي يمكنها أن تؤدي إلى سلاسة الانتقال من طور الحرب إلى طور السلام الدائم والتنمية المستدامة، فقد اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بجهود جادة من أجل إشراك شركاء منظومة الأمم المتحدة في تخطيط عمليات لحفظ السلام متعددة الأبعاد من خلال تكوين فرق عمل متكاملة للبعثات.
  • Les travaux de l'équipe spéciale de haut niveau ont été ouverts par le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur le droit au développement, Ibrahim Salama (Égypte), qui a brièvement présenté le processus conduisant à la constitution de l'équipe spéciale et souligné l'importance que le Groupe de travail attachait à cette initiative pour orienter ses travaux futurs sur le droit au développement.
    افتتح اجتماع فرقة العمل الرفيعة المستوى السيد إبراهيم سلامة (مصر)، رئيس ومقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، الذي سلط الضوء بإيجاز على العملية التي سبقت تكوين فرقة العمل وأكد على الأهمية التي يوليها الفريق العامل لهذه المبادرة الرامية إلى توجيه أعماله القادمة المتصلة بالحق في التنمية.